Richteren 2:17

SVDoch zij hoorden ook niet naar hun richteren, maar hoereerden andere goden na, en bogen zich voor die; haast weken zij af van den weg, dien hun vaders gewandeld hadden, horende de geboden des HEEREN; alzo deden zij niet.
WLCוְגַ֤ם אֶל־שֹֽׁפְטֵיהֶם֙ לֹ֣א שָׁמֵ֔עוּ כִּ֣י זָנ֗וּ אַֽחֲרֵי֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לָהֶ֑ם סָ֣רוּ מַהֵ֗ר מִן־הַדֶּ֜רֶךְ אֲשֶׁ֨ר הָלְכ֧וּ אֲבֹותָ֛ם לִשְׁמֹ֥עַ מִצְוֹת־יְהוָ֖ה לֹא־עָ֥שׂוּ כֵֽן׃
Trans.wəḡam ’el-šōfəṭêhem lō’ šāmē‘û kî zānû ’aḥărê ’ĕlōhîm ’ăḥērîm wayyišətaḥăwû lâem sārû mahēr min-hadereḵə ’ăšer hāləḵû ’ăḇwōṯām lišəmō‘a miṣəwōṯ-JHWH lō’-‘āśû ḵēn:

Algemeen

Zie ook: Afgodendienst, Pad, Straat, Weg, Richters

Aantekeningen

Doch zij hoorden ook niet naar hun richteren, maar hoereerden andere goden na, en bogen zich voor die; haast weken zij af van den weg, dien hun vaders gewandeld hadden, horende de geboden des HEEREN; alzo deden zij niet.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

גַ֤ם

ook

אֶל־

naar

שֹֽׁפְטֵיהֶם֙

hun richteren

לֹ֣א

niet

שָׁמֵ֔עוּ

Doch zij hoorden

כִּ֣י

maar

זָנ֗וּ

hoereerden

אַֽחֲרֵי֙

na

אֱלֹהִ֣ים

goden

אֲחֵרִ֔ים

andere

וַ

-

יִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ

en bogen zich

לָ

-

הֶ֑ם

-

סָ֣רוּ

weken zij af

מַהֵ֗ר

voor die; haast

מִן־

van

הַ

-

דֶּ֜רֶךְ

den weg

אֲשֶׁ֨ר

dien

הָלְכ֧וּ

gewandeld hadden

אֲבוֹתָ֛ם

hun vaders

לִ

-

שְׁמֹ֥עַ

horende

מִצְוֺת־

de geboden

יְהוָ֖ה

des HEEREN

לֹא־

niet

עָ֥שׂוּ

deden zij

כֵֽן

alzo


Doch zij hoorden ook niet naar hun richteren, maar hoereerden andere goden na, en bogen zich voor die; haast weken zij af van den weg, dien hun vaders gewandeld hadden, horende de geboden des HEEREN; alzo deden zij niet.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!